Questa volta un bel ragù per condire la pasta. In realtà il procedimento e gli ingredienti (fatta eccezione per il tipo di carne) sono gli stessi di quelli usati per il ripieno dello strudel.
Io l'ho usato per condire delle tagliatelle...un vero spettacolo!
Io l'ho usato per condire delle tagliatelle...un vero spettacolo!
RAGU' DI CAPRIOLO
INGREDIENTI:
500 g carne di capriolo a bocconcini
30 gr di burro
1 cipolla
un gambo di sedano
1 carota
un ciuffo di prezzemolo
la scorza grattata di 1/2 limone
1/2 bottiglia di vino rosso di corpo
25 ml aceto bianco
2 cucchiai di panna da cucina
250 ml brodo di carne
4-5 bacche di ginepro
sale
pepe
La sera prima, mettere la carne a marinare con il vino e le bacche di ginepro.
L’indomani, in una casseruola sciogliere il burro, poi rosolarvi le verdure e gli odori, quindi aggiungere la carne tagliata a pezzettini, incoperchiare e fate stufare per circa un’ora, aggiungendo il brodo quando è necessario.
Versare l’aceto e il vino della marinatura e lasciar sobbollire adagio per circa mezz'ora, aggiungere la panna liquida, mescolare il tutto, incoperchiare e terminare la cottura per 5 minuti.
ENGLISH VERSION:
Here we are at the second appointment with the "Game trilogy" (you can find the first part HERE).
This time a nice ragout for pasta. In reality the procedure and the ingredients (except for the kind of meat) are the same as those used for the filling of the strudel.
VENISON RAGOUT
INGREDIENTS:
500 g venison meat, diced
30 g butter
1 onion
a celery stalk
1 carrot
parsley
grated rind of 1/2 lemon
1/2 bottle of red wine
25 ml white vinegar
2 tablespoons heavy cream
250 ml beef stock
4-5 juniper berries
salt
pepper
The night before, put the meat to marinate with the wine and juniper berries.
The next day, in a saucepan melt butter, cook the vegetables and herbs, then add the meat cut into small pieces, cover and let simmer for about an hour, adding broth as needed.
Pour vinegar and wine of the marinade and simmer slowly for about half an hour, add the cream, mix everything, cover and finish cooking for 5 minutes.
L’indomani, in una casseruola sciogliere il burro, poi rosolarvi le verdure e gli odori, quindi aggiungere la carne tagliata a pezzettini, incoperchiare e fate stufare per circa un’ora, aggiungendo il brodo quando è necessario.
Versare l’aceto e il vino della marinatura e lasciar sobbollire adagio per circa mezz'ora, aggiungere la panna liquida, mescolare il tutto, incoperchiare e terminare la cottura per 5 minuti.
ENGLISH VERSION:
Here we are at the second appointment with the "Game trilogy" (you can find the first part HERE).
This time a nice ragout for pasta. In reality the procedure and the ingredients (except for the kind of meat) are the same as those used for the filling of the strudel.
VENISON RAGOUT
INGREDIENTS:
500 g venison meat, diced
30 g butter
1 onion
a celery stalk
1 carrot
parsley
grated rind of 1/2 lemon
1/2 bottle of red wine
25 ml white vinegar
2 tablespoons heavy cream
250 ml beef stock
4-5 juniper berries
salt
pepper
The night before, put the meat to marinate with the wine and juniper berries.
The next day, in a saucepan melt butter, cook the vegetables and herbs, then add the meat cut into small pieces, cover and let simmer for about an hour, adding broth as needed.
Pour vinegar and wine of the marinade and simmer slowly for about half an hour, add the cream, mix everything, cover and finish cooking for 5 minutes.
2 commenti:
Deve essere delizioso questo ragù, non ti dico Luca come sta sbavando! Se riusciamo a trovare la carne di capriolo proveremo a rifarlo anche noi!
Un abbraccio da Sabrina&Luca
Effettivamente non sono molto diffuse queste carni, ma ho notato che nell'ultimo periodo, almeno nella mia zona, è abbastanza facile trovarle surgelate.
Posta un commento