lunedì 10 novembre 2014

NUOVA SETTIMANA, NUOVO DOLCE

Dopo un weekend un tantinello impegnativo (ma molto gratificante) tra corsi di cucina e pittura, cosa c'è di meglio per iniziare una nuova settimana di un bel dolce soffice e profumato???!!!
Farina d'avena gluten free... ho già parlato altre volte di questo ingrediente un po' controverso.
La ricetta originale da cui ho tratto la mia versione di questa torta la trovate QUI, bellissimo blog, bellissime ricette!


TORTA SOFFICE CON FARINA D'AVENA (SENZA GLUTINE), BANANE E CIOCCOLATO


INGREDIENTI per una tortiera da 20 cm di diametro:
150 g farina di avena senza glutine (Bob's Red Mill Gluten Free Oat Flour)
3 uova
130 g zucchero
100 g yogurt intero
30 g olio di semi di mais
30 g amido di mais (certificato senza glutine)
1 cucchiaino di lievito per dolci (certificato senza glutine)
1 pizzico di sale
1 cucchiaino di estratto di vaniglia (certificato senza glutine)
1 banana matura
60 g cioccolato fondente sminuzzato (certificato senza glutine)
una manciata di nocciole intere pelate
una manciata di granella di zucchero (certificata senza glutine)


Sbattere le uova con lo zucchero, poi unire l'estratto di vaniglia, l'olio, le farine setacciate con il lievito e il sale e infine lo yogurt. 
Sbucciare la banana e schiacciarla con la forchetta, aggiungerla al composto insieme al cioccolato. Versate l'impasto nello stampo imburrato e infarinato, poi distribuire in superficie le nocciole e la granella di zucchero.
Infornate a 180° per 35-40 minuti.


ENGLISH VERSION:

After a weekend a hard (but very rewarding) weekend between cooking and painting classes, a nice cake to start a new week with
Gluten free oatmeal ... I have already spoken of this controversial ingredient.
The original recipe of this cake is HERE, beautiful blog, wonderful recipes!


SOFT CAKE WITH (GLUTEN-FREE) OATMEAL, BANANA AND CHOCOLATE



INGREDIENTS for a cake of 20 cm in diameter:
150g gluten-free oat flour (Bob's Red Mill Gluten Free Oat Flour)
3 eggs
130 g sugar
100g yogurt
30 g corn oil
30 g cornstarch (certified gluten free)
1 teaspoon of baking powder (certified gluten free)
1 pinch of salt
1 teaspoon vanilla extract (certified gluten free)
1 ripe banana
60 g dark chocolate chopped (certified gluten free)
a handful of whole hazelnuts, peeled
a handful of granulated sugar (certified gluten free)



Beat the eggs with the sugar, then add the vanilla extract, oil, flour sifted with baking powder and salt and then the yogurt.
Peel the banana and mash it with a fork, add it to the mixture with the chocolate. 
Pour the mixture into the greased and floured mold, then distribute hazelnuts and sugar grain 
to the surface
.
Bake at 180°C for 35-40 minutes.

mercoledì 29 ottobre 2014

I TORCETTI A MODO MIO

Dopo un mese riemergo dal mio silenzio... Un mese molto produttivo QUI e QUI, le due attività che riempiono le mie giornate. Inoltre è appena passato quello che potrei definire "l'evento dell'anno", che ha occupato davvero molto del mio tempo.

Oggi voglio postare una ricetta che è stata una scoperta! Dei dolcetti buoni buoni, soffici all'interno, ma con la crosticina zuccherosa e croccante all'esterno. Non so se sono come quelli "veri", ma la mia versione gluten free mi è proprio piaciuta!
La ricetta originale arriva da QUI.


TORCETTI MORBIDI



INGREDIENTI:
250 g farina senza glutine per pane (io ho usato Molino della Giovanna)
100 g burro
105 g acqua
3 g sale
1 cucchiaino di lievito di birra secco disidratato
1 cucchiaino di zucchero semolato (+ quello per decorare)


Far sciogliere il lievito con l'acqua tiepida zuccherata e lasciarlo agire per una decina di minuti fino a quando si crea una spuma in superficie.
Nella ciotola della planetaria impastare la farina, il sale e il lievito aggiungendo l'acqua, fino ad ottenere un impasto morbido, ma non troppo colloso. 
Coprire la ciotola con della pellicola per alimenti e lasciar lievitare per circa 1 ora e mezza.
Nel frattempo lasciar ammorbidire il burro fuori dal frigorifero. 
Non appena sarà trascorso il tempo di lievitazione unire il burro all'impasto, meglio se in due diversi tempi.
Infarinare leggermente il piano di lavoro, tagliate dei pezzi di impasto, all'incirca della stessa dimensione, e creare dei rotolini larghi 0,5 cm e lunghi 10-15 cm. 
Incrociare le estremità per dare la classica forma e premere leggermente per sigillarle. 
Passare i torcetti in una ciotola con zucchero semolato e adagiarli su teglia coperta con carta forno. 
Coprire con la pellicola trasparente e far lievitare 1 ora circa.
Far cuocere in forno ben caldo a 220°C per circa 10 minuti, fino a quando risulteranno di un bel colore nocciola dorato.

Si conservano in un barattolo a chiusura ermetica per un paio di giorni.
Se non si consumano subito, l'ideale sarebbe scaldarli poco poco in forno prima di mangiarli.


ENGLISH VERSION:

I'm here after a month! It was very productive month: HERE e HERE the two activities that filled my days. Moreover it has just finished what I might call the "event of the year", which has occupied much of my time. 

For today a good good pastry, soft inside, but with the sugary and crispy crust on the outside. I do not know if they are like the "real ones", but I really liked my gluten free version!
The original recipe comes from HERE.


SOFT TORCETTI 


INGREDIENTS: 
250 g gluten free flour for bread (I used Molino dalla Giovanna) 
100 g butter 
105 g water 
3 g salt 
1 teaspoon active dry yeast dehydrated 
1 teaspoon sugar (+ some for garnish)


Dissolve the yeast in the sweetened  warm water and leave it for 10 minutes until it creates a foam on the surface. 
In the bowl of a planetary knead the flour, salt, baking powder and water until the dough is soft but not too sticky. 
Cover the bowl with plastic wrap and let rise for about 1 hour and a half. 
In the meantime, let it soften the butter out of the fridge. 
After the rising time add the butter to the mixture, preferably at two different times. 
Lightly flour the work surface, cut the pieces of dough, about the same size, and create large rolls of 0.5 cm and 10-15 cm long. 
Cross the ends to give the classic form and press lightly to seal. 
Put torcetti in a bowl with sugar and lay them on the baking sheet covered with parchment paper. 
Cover with plastic wrap and let rise about 1 hour. 
Bake in a hot oven at 220°C for about 10 minutes, until they are a nice golden brown color. 

Keep them in a airtight jar for a couple of days. 

If not eaten immediately, the ideal would be just a little warm them in the oven before eating.

venerdì 26 settembre 2014

CUCINA A TEMA

A casa mia si mangia a tema.
Sì, perché prima di ogni corso devo sperimentare le diverse ricette, per trovare la migliore e apportare le mie modiche. Quindi c'è la settimana dove si mangia messicano, la settimana dove tutto viene servito in bicchiere, la settimana dove la mia cucina sembra una panetteria... 
I giorni scorsi è stato il turno dei dolci alle mele. torte, biscotti e anche lui, il dolce che voglio proporvi oggi: facile e veloce, di solito una garanzia di successo!


CRUMBLE DI MELE


INGREDIENTI:
4-5 mele
20 g burro
3 cucchiai di zucchero
1 cucchiaino di cannella 
Per il crumble
200 g farina senza glutine per dolci (io uso Mix dolci Shar)
1 cucchiaino scarso di xantano (facoltativo)
100 g burro
100 g zucchero
1 pizzico di sale
Zucchero di canna per guarnire
Gelato al fiordilatte per accompagnare


Sbucciare le mele, tagliarle a pezzetti grandi e cuocele in una padella con il burro, lo zucchero e la cannella, mescolando di continuo.
Quando le mele saranno leggermente ammorbidite, versarle in una pirofila da forno o in cocotte monoporzione.
Preparare il crumble: lavorare con la punta delle dita la farina, lo xantano, il burro freddo, lo zucchero e il sale in modo da ottenere un composto granuloso. 
Ricoprire le mele con le briciole di impasto, guarnire con una spolverata di zucchero di canna e cuocere in forno a 180° per circa 20-25 minuti, o fino a quando la superficie sarà dorata (eventualmente si può completare la cottura con 5 minuti di grill).
Servire da solo o con una pallina di gelato al fiordilatte.

Se siete curiosi di vedere ciò che abbiamo cucinato al corso, QUI trovate qualche scatto della serata.



ENGLISH VERSION:

...Coming soon...

giovedì 11 settembre 2014

RICETTINA FAST AND CHIC...OVVERO "TOGLIAMO LE RAGNATELE"

Eccomi qui dopo una lunga vacanza (che vi racconterò presto) e diverse ricette da pubblicare.
Ahimè, il tempo è sempre tiranno... sono tornata da più di una settimana e ancora non ho dedicato un po' di tempo al mio blogghino.
Oggi si ricomincia con una ricetta facile facile, veloce veloce, buona buona.
L'idea l'ho presa dal bellissimo libro Marie Claire - fresh + fast. Considerando che io non amo la coppia prosciutto&melone, questa è un'ottima alternativa!


INSALATA DI PROSCIUTTO CRUDO E PAPAYA


INGREDIENTI per 4 persone:
il succo di 1 arancia
1 cucchiaino di aceto di vino rosso
3 cucchiai di olio extravergine d'oliva
2 papaya rosse piccole
2 hg prosciutto crudo tagliato sottile
15 foglioline di basilico
pepe nero


Mettere succo d'arancia, aceto e olio in una piccola ciotola e mescolare per ottenere una salsina.
tagliare ogni papaya in quarti, rimuovere i semi e la buccia.
Tagliare la polpa a spicchi, sistemarli sul piatto da portata, irrorarli con la salsina preparata precedentemente e insaporire con pepe nero appena macinato.
Distribuire il prosciutto sopra alla papaya condita e cospargere con le foglie di basilico.


ENGLISH VERSION:

Here I am after a long vacation (I will tell you soon about it) and several recipes to be published. 
I'm back for more than a week and I still have not spent a bit 'of time to my blog, sigh! 
Today I want to share an easy recipe easy, fast and very good. 
I found it in the wonderful book Marie Claire - fresh + fast. Considering that I do not love the couple ham & melon, this is a great alternative! 


PROSCIUTTO CRUDO AND PAPAYA SALAD 


Ingredients for 4: 
the juice of 1 orange 
1 teaspoon red wine vinegar 
3 tablespoons extra virgin olive oil 
2 small red papaya 
2 hg prosciutto crudo, thinly sliced 
15 basil leaves 
black pepper 


Put orange juice, vinegar and oil in a small bowl and mix to obtain a sauce. 
Cut each papaya into quarters, remove the seeds and peel. 
Cut the flesh into slices, arrange on a platter, drizzle with the sauce previously prepared and season with freshly ground black pepper. 
Spread prosciutto crudo over papaya and sprinkle with basil leaves.

martedì 22 luglio 2014

A ME PIACE MINI

Ok, è vero...io adoro le monoporzioni, i bocconcini, i MINI muffins, le MINI tortine, i MINI bicchieri... e in questo caso le MINI quiche!
La ricetta è tratta dal libro "Summer cooking" di Csaba dalla Zorza... con diverse modifiche fatte da me.


MINI QUICHE ALLE VERDURE


INGREDIENTI per circa 30 pezzi:
Per la pasta brisè

200 g mix senza glutine per crostate e torte salate
90 g burro
1 uovo
20 - 30 g acqua
mezzo cucchiaino di sale
Per il ripieno
1 cucchiaio d’olio d’oliva
1 cipollotto rosso
1 carota piccola
1 zucchina
200 g robiola fresca
4 uova
2 cucchiai di panna fresca
Sale e pepe macinati al momento


Impasta la farina con il burro poi aggiungi l’uovo e l’acqua. Fai una palla e metti in frigo per 2 ore.
Lava le verdure, taglia la cipolla a fettine, le zucchine e le carote a bastoncini sottili e lunghi  circa 2-3 cm.
Scalda l’olio in una padella antiaderente, aggiungi la cipolla e cuoci per 1 minuto circa, poi aggiungi carote, zucchine e un pizzico di sale e continua a cuocere per 3-4 minuti. 
Su di una spianatoia infarinata, stendi la pasta brisè con un matterello e con un tagliabiscotti ricava 30 cerchi. Usa ciascuno per foderare uno stampo per tartellette o muffins in silicone. 
Bucherella il fondo di ciascuno con una forchetta, poi metti nel freezer per 10-15 minuti.
Riscalda il forno a 190°C, poi inforna le tartellette e cuoci per 10 minuti (la pasta deve colorirsi appena). 
Estrai lo stampo dal forno e fai raffreddare per 5 minuti.
Amalgama in una ciotolina le uova, sale, pepe, la robiola e la panna.
Trasferisci le verdure sul fondo delle tartellette cotte, distribuendo in modo omogeneo. 
Copri con la mistura di uovo e formaggio. 
Inforna a 190°C per altri 10-15 minuti, sino a che si saranno rassodate e dorate leggermente.
Servi tiepide.



ENGLISH VERSION:

Ok, that's true ... I love the mini portions, bocconcini, MINI muffins, MINI cupcakes, MINI glasses ... and in this case the MINI quiches! 
The recipe comes from the book "Summer Cooking" by Csaba della Zorza ... with several changes made ​​by me.


VEGETABLES MINI QUICHE


Ingredients for about 30 pieces: 
For the brisee dough
200 g gluten free flour mix for pies and quiches
90 g butter 
1 egg 
20-30 g water 
half a teaspoon of salt 
For the filling 
1 tablespoon olive oil 
1 red onion 
1 small carrot 
1 zucchini 
200 g fresh soft cheese 
4 eggs 
2 tablespoons fresh cream 
Salt and freshly ground pepper


Knead the flour with the butter, then add the egg and water. 
Make a ball and chill for 2 hours. 
Wash the vegetables, cut the onion into slices, zucchini and carrots into thin sticks about 2-3 cm long. 
Heat the oil in a frying pan, add the onion and cook for about 1 minute, then add carrots, zucchini and a pinch of salt and continue to cook for 3-4 minutes. 
On a floured surface, stretch brisee dough with a rolling pin and cut 30 circles with a cookie cutter.
Line some tarts or muffin silicone molds with them. 
Prick the bottom of each with a fork, then put it in the freezer for 10-15 minutes. 
Preheat oven to 190°C, then bake the tartlets for 10 minutes (the dough should just color him). 
Extract the mold from the oven and cool for 5 minutes. 
In a bowl stir the eggs, salt, pepper, soft cheese and cream. 
Transfer the vegetables on the bottom of the baked tartlets, distributing evenly. 
Cover with the mixture of egg and cheese. 
Bake at 190°C for another 10-15 minutes, until it will be firmer and slightly golden. 
Serve warm.

giovedì 17 luglio 2014

E' ARRIVATA L'ESTATE (O ALMENO SPERO)!

Oh, finalmente un po' di sole e di caldo! Era ora! Mi sembrava di aver saltato l'estate ed essere catapultata diritta nell'autunno...
Quindi, arrivato finalmente il bel tempo, è ora di sfoderare una bella ricetta estiva: una gustosa insalata di polipo. Non la classica con le patate, questa volta ho voluto variare, più leggera e saporita.


INSALATA DI POLIPO CON MELA VERDE, OLIVE TAGGIASCHE E OLIO AL BASILICO


INGREDIENTI per 3-4 persone:
un polpo da 1200 g
1/2 mela verde
2 cucchiai di olive taggiasche denocciolate
5 cucchiaio d'olio extravergine d'oliva
una manciata di foglie di basilico
sale

Cuocere il polpo in acqua bollente salata per circa 45 minuti, farlo raffreddare nell'acqua di cottura (in questo modo rimarrà più morbido), poi tagliarlo a pezzetti e metterlo in una ciotola.
Tagliare la mela a dadini, unirla nella ciotola.
Aggiungere anche le olive.
Frullare l'olio con le foglie di basilico e condire il polpo con il composto.
Mescolare bene e servire.


ENGLISH VERSION:

Oh, finally a bit of sunshine and warm!
So, the good weather finally arrived, now it's the time for a nice summer recipe: a delicious octopus salad. Not the classic with the potatoes, this time I wanted to change.


OCTOPUS SALAD WITH GREEN APPLE, TAGGIASCHE OLIVES  AND BASIL OIL

Ingredients for 3-4:
an octopus of 1200 g
1/2 green apple
2 tablespoons pitted taggiasche olives
5 tablespoons of extra virgin olive oil
a handful of basil leaves
salt



Cook the octopus in boiling salted water for about 45 minutes, let it cool in the cooking water (so it will remain softer), then cut it into small pieces and place in a bowl. 
Cut the apple into small cubes, add it to the bowl. 
Add the olives. 
Whisk the oil with the basil leaves and season the octopus mixture. 
Mix well and serve.

martedì 8 luglio 2014

SAPORI SEMPLICI

Da oggi mi sento in vacanza!
Sia chiaro, la partenza per le vacanze vere è ancora un po' lontana, ho ancora una lunga lista di cose da fare (appuntamenti vari con clienti, programmazioni per l'autunno, lavori da ultimare, nuove ricette da testare...), ma ho finito con corsi (di cucina e pittura) e altri eventi! Sia chiaro, per me tenere corsi non è solo un lavoro, ma soprattutto un divertimento... che però stanca e impegna mente e corpo in maniera intensiva. E ora una pausa ci vuole proprio! :-)
Questo ultimo anno lavorativo ha portato tante novità: il mio "cambio di vita", la nascita della scuola di cucina (che è arrivata un po' per gioco e ha dato risultati inaspettati e molto soddisfacenti), la possibilità di occuparmi in maniera più intensiva anche dell'altra mia attività... insomma, una riorganizzazione della vita non da poco! Ora un po' di riposo... per tornare in autunno con tante nuove idee e proposte!

La ricetta di oggi nasce da un piatto dell chef Cannavacciuolo, visto in tv.
Sapori semplici, che insieme fanno un gran bel piatto.
Il mio mini-orto sta iniziando a dare i suoi frutti, quindi questo piatto era perfetto per utilizzare i primi pomodorini e le prime melanzane raccolte.


FUSILLI CON CREMA DI MELANZANE, RICOTTA SALATA E POMODORINI



INGREDIENTI per 2 persone:
160 g fusilli senza glutine
1 melanzana
8-10 pomodorini (i miei erano pachino rossi e gialli e datterini zebrati)
maggiorana
ricotta salata
olio extravergine d'oliva
una noce di burro
sale
pepe nero


Lavare la melanzana, tagliarla a metà per il senso della lunghezza, poi metterla in forno a 150°C per circa 2 ore.
Una volta cotta, prelevare la polpa con un cucchiaio e frullarla con maggiorana, olio, sale e pepe.
Cuocere la pasta in abbondante acqua salata.
Nel frattempo far soffriggere in una padella 4-5 cucchiai d'olio, una noce di burro e qualche foglia di maggiorana.
Aggiungere nella padella la pasta e i pomodorini privati dei semi e tagliati a filetti e far saltare per 2 minuti.
Stendere un velo di crema di melanzana su 2 piatti piani, mettere sopra la pasta e completare con scaglie di ricotta salata.


ENGLISH VERSION:
From today I am on vacation! 
Ok, my real holiday is still a bit 'far, I still have a long list of things to do (several appointments with clients, schedules for the fall, works to be completed, new recipes to test...) but I'm done with classes (cooking and painting) and other events! Ok, for me to take courses is not just a job, but also a fun moment ... but it engages mind and body in an intensive way. And now I need a break! :-) 
The last year has brought many new things: my "change of life", the birth of the cooking school (which arrived a bit 'for fun and gave unexpected satisfaction), the possibility to deal more also my other activities ... a reorganization of life! Now a little 'rest ... to return in fall with many new ideas and suggestions!

Today's recipe comes from an idea of chef Cannavacciuolo, seen on tv. 
Simple flavors, which together make a great dish.
This dish was perfect to use the first tomatoes and eggplant of my "mini" vegetable garden.


FUSILLI WITH EGGPLANT CREAM, RICOTTA SALATA AND TOMATOES


Ingredients for 2: 
160 g gluten-free fusilli pasta 
1 eggplant 
8-10 cherry tomatoes (Iused red and yellow cherry tomatoes and datterini zebra) 
marjoram 
ricotta salata 
extra virgin olive oil 
a knob of butter 
salt 
black pepper


Wash eggplant, cut in half lengthwise, then put it in the oven at 150°C for about 2 hours. 
Once cooked, remove the pulp with a spoon and blend it with marjoram, olive oil, salt and pepper. 
Cook the pasta in salted water. 
Meanwhile, fry in a pan 4-5 tablespoons of olive oil, a knob of butter and a few leaves of marjoram. 
Add pasta and tomatoes (seeded and cut into strips) to the pan and fry for 2 minutes. 
Spread a thin layer of eggplant cream on 2 plates, put on the pasta and sprinkle with grated ricotta salata.
LinkWithin Related Stories Widget for Blogs