lunedì 29 giugno 2009

ANCH'IO CON LA MDP

Oggi per la prima volta vi mostro uno dei miei esperimenti con la macchina del pane.
Non sempre i risultati sono soddisfacenti, ma questa volta sono proprio contenta del risultato.

Questa ricetta partecipa in extremis alla raccolta "MDP, bauletti & co." del Criceto Goloso.



PANE AI SEMI DI LINO CON LA MDP


INGREDIENTI:
350 ml acqua
150 ml latte
10 g zucchero
5 g sale
30 g burro
500 g farina senza glutine per pane
15 g lievito di birra
50 g semi di lino


Versare tutti gli ingredienti (eccetto i semi di lino) nella macchina del pane, nell'ordine indicato sopra.
Avviare il programma pane (circa 3 ore e 1/2, quantità 750 g).
Una volta udito il segnale acustico (dopo la fase di lievitazione), aggiungere i semi di lino all'impasto.


ENGLISH VERSION:

Today for the first time I show you one of my experiments with the bread machine.
The result isn't always satisfactory, but this time I'm very happy with the result.
This recipe partecipate in "MDP, bauletti & co." blog event, hosted by Criceto Goloso.



FLAX SEEDS BREAD WITH THE BREAD MACHINE


INGREDIENTS:
350 ml water
150 ml milk

10 g sugar

5 g salt

30 g butter

500 g gluten free flour for bread

15 g yeast

50 g flax seed


Pour all ingredients (except flax seed) in the bread machine in the order given above.
Start the bread program (about 3 hours and 1/2, quantity 750 g).
After hearing the beep (after the rising phase), add flax seed to the dough.

venerdì 26 giugno 2009

TIRAMISU' ALTERNATIVO

Versione alternativa di un dolce stranoto.
Con questa ricetta partecipo al contest di Genny, "Ci mangiamo una tisana?".


MATCHA TIRAMISU'



INGREDIENTI:
360 g savoiardi senza glutine
crema al mascarpone (QUI la ricetta)
the verde matcha in polvere
maraschino


In un piatto fondo preparare la bagna per i savoiardi mettendo maraschino e acqua in parti uguali.
Bagnare i savoiardi da entrambe le parti.
Creare uno strato di savoiardi e ricoprirlo con uno strato di crema al mascarpone, livellandolo con una spatolina; spolverizzate la superficie con il the verde matcha in polvere, poi seguite lo stesso procedimento per il secondo e il terzo strato.


ENGLISH VERSION:

Particuar version of a famous dessert.
With this recipe I participate in Genny's contest, "Ci mangiamo una tisana?".



MATCHA TIRAMISU


INGREDIENTS:
360 g gluten-free savoiardi
mascarpone cream (HERE the recipe)
matcha green tea powder
maraschino


Put in a dish maraschino and water in equal parts.
Soak savoiardi on both sides.
Create a layer of savoiardi and cover with a layer of mascarpone cream, level with a spatula, sprinkle the surface with the matcha green tea powder, then follow the same procedure for the second and third layer.

mercoledì 24 giugno 2009

TRILOGIA DELL'ASPARAGO - parte prima

Dite la verità...vi mancavano un po' le mie trilogie, eh?!!
Eccovi accontentati...oggi prende il via la "Trilogia dell'asparago".


FUSILLI CON ASPARAGI, RICOTTA E PEPE VERDE


INGREDIENTI per 2 persone:
180 g fusilli senza glutine
250 g asparagi
50 g ricotta
2 cucchiai di latte
1 cucchiaino di pepe verde in salamoia
1 scalogno
qualche foglia di basilico
30 g burro
sale


Lavare gli asparagi, privarli della parte più dura, tagliare le punte e affettare i gambi nello spessore di mezzo cm circa.
Sbucciare e affettare lo scalogno.
Lavare il basilico e asciugarlo delicatamente.
Scaldare il burro in un largo tegame e farvi leggermente rosolare le punte e i gambi degli asparagi con lo scalogno, regolare di sale, unire il pepe verde pestato, coprire con acqua calda e proseguire la cottura per 10-12 minuti.
Nel frattempo, trasferire la ricotta in una ciotola e stemperarla con il latte.
Portare a bollore abbondante acqua salata, cuocervi la pasta, scolarla lasciandola leggermente umida e versarla nel tegame con gli asparagi.
Unire la ricotta preparata, mescolare delicatamente e spadellare il tutto per qualche istante a fuoco vivo, amalgamando bene gli ingredienti.
Servire subito decorando con qualche fogliolina di basilico.


ENGLISH VERSION:

Today starts the "Asparagus trilogy".


FUSILLI WITH ASPARAGUS, GREEN PEPPER AND RICOTTA


INGREDIENTS for 2 persons:
180 g gluten free fusilli
250 g asparagus
50 g ricotta
2 tablespoons milk
1 teaspoon green pepper in brine
1 shallot
few leaves of basil
30 g butter
salt


Wash asparagus, remove the hard part, cut the tips of the stems and slice into 1/2 cm thick.
Peel and slice shallots.
Wash the basil and dry it gently.
Heat the butter in a large pan and then lightly brown the tips and stems of the asparagus with shallot, add salt and the crushed green pepper, cover with hot water and continue cooking for 10-12 minutes.
Meanwhile, transfer the ricotta in a bowl and mix with milk.
Cook pasta in boiling salted water, drain leaving it slightly damp and pour in the pan with the asparagus.
Combine the prepared ricotta, mix gently and cook together for a few seconds on a high flame, mixing the ingredients.
Serve immediately with some decorating leaf of basil.

venerdì 19 giugno 2009

PER FESTEGGIARE IL PRIMO MESE

Qualche giorno fa Lorenzo ha già compiuto un mese!!!
Per festeggiare ho preparato una tortina semplice, ma molto gustosa. Si tratta dell'ormai collaudata torta margherita, preparata questa volta in una profumata variante alla cannella. Per la farcitura ho voluto provare una crema all'acqua, vista qui e qui, e realizzata in una personale variante alla pesca.
Anche per questo dolce ho utilizzato uno dei bellissimi stampi inviatimi dalla Silikomart.


TORTA PROFUMATA ALLA CANNELLA CON CREMA ALLA PESCA


INGREDIENTI:
Per la torta margherita alla cannella
220 g farina senza glutine
200 g zucchero
125 g burro
4 uova
125 ml latte
10 g lievito per dolci
1 cucchiaino di cannella
Per la crema all’acqua
250 ml acqua
150 g zucchero
40 g maizena
3-4 pesche gialle


Sbattere il burro a crema, aggiungere metà dello zucchero e continuare a mescolare.
Aggiungere i tuorli, incorporarvi la farina, il lievito e il latte.
Montare gli albumi a neve con l'altra metà dello zucchero e unirli al tutto.
Foderare una tortiera a cerchio apribile con carta forno (o imburrare e infarinare) e versarci l’impasto.
Cuocere in forno a 180°C per circa 50 minuti.
Far raffreddare.
Sbucciare le pesche e frullarle.
In un pentolino mescolare l’acqua, la maizena e lo zucchero con una frusta in modo da sciogliere gli eventuali grumi.
Cuocere mescolando continuamente fino a quando inizia a bollire.
Spegnere, versare in una ciotola e aggiungere le pesche frullate.
Lasciare raffreddare completamente.
Tagliare a metà la torta e farcirla.
Spolverare con zucchero a velo.



ENGLISH VERSION:

Lorenzo has a month!
To celebrate, I prepared a simple but very tasty cake. This is my famous daisy cake, prepared this time witha a bit of cinnamon. For the filling, I wanted to try a water cream, seen here and here.
Also for this cake I used a beautiful mold from Silikomart.


CINNAMON CAKE WITH PEACH CREAM


INGREDIENTS:
For the daisy cake
220 g gluten-free flour
200 g sugar
125 g butter
4 eggs
125 ml milk
10 g cake yeast
1 teaspoon of ground cinnamon
For the cream
250 ml water
150 g sugar

40 g cornstarch

3-4 yellow peaches




Beat butter, add half of the sugar and continue to mix.
Add egg yolks, incorporate flour, cake yeast and milk.
Mount egg whites with the remaining sugar and add to the dough.
Grease and flour a cake mould and put the dough.
Cook in oven at 180°C for about 40 minutes.
Let it cool.
Peel the peaches and whip them.
In a pan mix water, cornstarch and sugar with a whisk to dissolve any lumps.
Cook until it begins to boil, constantly stirring.
Shut down, pour into a bowl and add the peach.
Allow to cool completely.
Cut the cake in half and stuff.
Dust with icing sugar.

martedì 16 giugno 2009

CON LE CAROTE

Io adoro i dolci alle carote...mio marito l'opposto.
Ma con questi dolcetti ho stupito anche lui, che se ne è pappati una quantità considerevole!
Come stampo ho usato "Kubo" della Silikomart, ma andranno bene anche degli stampi da muffins o uno stampo da plum cake, se volete realizzare un dolce unico.

Questa ricetta partecipa all'iniziativa "L'orto nel dolce", organizzata da Sara di Meringhe alla panna.


CUBI ALLE CAROTE


INGREDIENTI per circa 20 dolcetti:
200 g farina senza glutine
2 uova
125 g zucchero di canna
250 g carote grattugiate finemente
100 g burro
2 manciate di mandorle tritate grossolanamente
1/2 cucchiaino di cannella in polvere
1/2 bustina di lievito per dolci
1/2 cucchiaino di bicarbonato
un pizzico di sale
Per la glassa
150 g zucchero a velo
1 cucchiaio di acqua bollente
3 cucchiai di succo di limone


Scaldare il forno a 180°C.
In una ciotola , sbattere le uova con lo zucchero.
Quando il composto sarà gonfio e spumoso, aggiungere prima la farina, poi il burro fuso e il sale.
Incorporare quindi le carote, le mandorle, la cannella e il sale.
Mescolare brevemente e incorporare con delicatezza il lievito e il bicarbonato.
Versare negli stampi e infornare per 20-25 minuti (40 se utilizzate lo stampo da plum cake).
Lasciar raffreddare i cubi prima di sformarli.
Preparare la glassa: mescolare lo zucchero a velo con l'acqua bollente e il succo di limone.
Lavorare con una frusta finché la glassa non sarà liscia e brillante.
Versare sui dolcetti e far asciugare almeno 15 minuti prima di servire.


ENGLISH VERSION:

I adore carrot desserts...my husband the opposite.
But with these mini cakes I surprised even him...he ate a lot of them!
I used "Kubo" mold from Silikomart, but you also use a muffin mold or a cake mold, if you want to create a big cake.

This recipe partecipate to "L'orto nel dolce", blog event hosted by Sara of Meringhe alla panna.


CARROT CUBES


INGREDIENTS for about 20 mini cakes:
200 g gluten free flour
2 eggs

125 g brown sugar

250 g carrots, finely grated

100 g butter
2 handfuls of almonds, coarsely chopped

1/2 teaspoon cinnamon powder
1/2 sachet of baking powder
1/2 teaspoon baking soda
a pinch of salt

For the frosting

150 g icing sugar

1 tablespoon of boiling water

3 tablespoons of lemon juice


Heat the oven to 180°C.
In a bowl, beat the eggs with sugar.
When the mixture is swollen and frothy, add the flour, then the melted butter and salt.
Then add the carrots, almonds, cinnamon and salt.
Stir briefly and gently incorporate the yeast and baking soda.
Pour into molds and bake for 20-25 minutes (40 if you use the cake mold).
Allow to cool before removing from the mold.
Prepare the icing: mix icing sugar with boiling water and lemon juice.
Work the mxture with a whisk until the glaze is not smooth and shiny.
Pour on the cakes and let dry at least 15 minutes before serving.

mercoledì 10 giugno 2009

GLI ASPARAGI ROSA DI MEZZAGO

In questi giorni ho scoperto (anche grazie alla suocera, che in questo periodo è un valido aiuto per la spesa) una varietà di asparagi che mi era del tutto sconosciuta: l'Asparago Rosa di Mezzago.
Si tratta di una varieta' d'asparago coltivata solo nella cittadina di Mezzago, in provincia di Milano.
Diversamente dagli altri turioni (asparagi) completamente verdi, bianchi o viola, gli asparagi coltivati a Mezzago hanno l'apice rosato e la rimanente parte del tutto bianca; il caratteristico colore e le peculiari qualità organolettiche, dovute alle condizioni pedoclimatiche del mezzaghese (terreno argilloso con particolare presenza di minerali ferrosi), fanno dell'Asparago Rosa di Mezzago un prodotto particolarmente pregiato.


VELLUTATA DI ASPARAGI ROSA DI MEZZAGO


INGREDIENTI per 2 persone:
450 g asparagi rosa di Mezzago
1 cipolla tagliata in quarti
1,2 l brodo di pollo leggero
20 g burro
2 cucchiai di farina senza glutine
60 ml latte
1 cucchiaio di prezzemolo tritato insieme ad aghi di rosmarino
2 cucchiai di ricotta
sale
pepe


Lavare gli asparagi, pareggiarli e togliere loro la parte finale dei gambi.
Tagliarli quindi a tocchetti di circa 2,5 cm di lunghezza.
In una grande casseruola mettere gli asparagi, la cipolla e il brodo ben caldo.
Salare, pepare e portare ad ebollizione.
Abbassare la fiamma e cuocere ancora per 10 minuti, affinché le verdure diventino tenere.
Scolare poi le verdure, tenere da parte il brodo e le punte degli asparagi.
Nel boccale di un robot versare le verdure e ridurle in una purea liscia e omogenea.
Far sciogliere il burro in una casseruola e rosolare il prezzemolo con il rosmarino, versare la farina e cuocere per 1 minuto a fuoco moderato continuando a mescolare con un cucchiaio di legno.
Versare il brodo tenuto da parte e la purea di asparagi.
Aggiustare di sale se necessario.
Ammorbidire con il latte e cuocere ancora per 5 minuti a fuoco dolce.
Spegnere e completare con la ricotta mescolando bene per amalgamarla.
Versare la crema in ciotole individuali e guarnire con le punte di asparagi tenute da parte.


ENGLISH VERSION:

In these days I discovered (thanks to my mother-in-law) a variety of asparagus that I have never seen: the Pink Asparagus of Mezzago.
This is a variety of asparagus grows only in the town of Mezzago, in the province of Milan.


CREAMY PINK ASPARAGUS SOUP


INGREDIENTS for 2 persons:
450 g pink asparagus of Mezzago
1 onion, cut into quarters

1,2 l light chicken broth

20 g butter

2 tablespoons gluten free flour

60 ml milk
1 tablespoon chopped parsley with rosemary needles
2 tablespoons ricotta cheese

salt

pepper



Wash the asparagus, tie and remove the ends of stems. Then cut them into pieces of about 2.5 cm in length. In a large saucepan place the asparagus, onion and the hot broth.
Salt, pepper and bring to boil.
Lower the flame and cook for another 10 minutes so the vegetables become soft.
Then drain the vegetables, take away the broth and asparagus tips.
Pour the vegetables in a blender and reduce them into a smooth and homogeneous puree.
Melt the butter in a saucepan and cook parsley and rosemary, add the flour and cook for 1 minute at a moderate heat while stirring with a wooden spoon.
Add the broth and the asparagus puree.
Add salt if necessary.
Soften with milk and cook for another 5 minutes.
Turn off and complete with ricotta, stirring well to mix.
Pour the cream into individual bowls and garnish with the asparagus tips kept aside.

venerdì 5 giugno 2009

UN BEL REGALO

Qualche giorno prima del parto ho ricevuto per posta un bel regalo. A farmelo era addirittura una delle case produttrici di articoli per la cucina che io preferisco: la SILIKOMART.
Mi era stato proposto infatti di testare alcuni dei loro prodotti, sperimentando qualche ricetta. La nascita di Lorenzo mi ha impedito di produrre qualcosa in tempi più brevi...ma ora eccomi qui con una prima ricetta.
Ho usato gli stampi da bordelais, perfetti anche per creare questi piccoli dolci al cucchiaio.


MINI BAVARESI AI MIRTILLI


INGREDIENTI per 6 persone:
150 ml panna fresca
100 g mirtilli
60 g zucchero
50 ml acqua
12 g gelatina in fogli
6 fettine di pesca sciroppata + qualche fetta per accompagnare
crema al mascarpone per accompagnare (QUI la ricetta)


Ammollare la gelatina in acqua fredda.
In una casseruola mettere i mirtilli, lo zucchero e l'acqua; cuocere per 5 minuti dall'inizio del bollore e subito dopo frullare.
Strizzare la gelatina precedentemente ammollata e stemperarla nel frullato bollente, poi lasciar raffreddare il tutto.
Quando il composto comincia a "tirare", incorporarvi la panna, montata al 70%, e distribuirlo in 6 stampini da bavarese.
Mettere in ogni stampino una fettina di pesca sciroppata e porre in frigorifero per almeno 4 ore.
Servire con alcune fette di pesca sciroppata e un cucchiaio di crema al mascarpone.


ENGLISH VERSION:

A few days before my delivery, I received a beautiful gift: some beautiful molds from SILIKOMART.
They proposed me to test some of their products, experimenting with some recipes. Lorenzo's birth prevented me to produce something more quickly...but now here I am with the first recipe.
I used the molds for bordelais, perfect also for these little spoon sweet.


MINI BLUEBERRIES BAVARIAN



INGREDIENTS for 6 persons:

150 ml cream

100 g blueberries

60 g sugar

50 ml water

12 g gelatin sheets

6 slices of peach in syrup + a few slices to accompany

mascarpone cream to accompany (
HERE the recipe)


Soak the gelatin in cold water.
In a saucepan bring blueberries, sugar and water, cook for 5 minutes since they boil and then immediately whip.
Squeeze the gelatin and mix in boiling milk shake, then leave to cool.
When the mixture is warm, incorporate the cream, mounted to 70% and distribute it in 6 bavarian molds.
Place a slice of peach in syrup in each mold and place in the fridge for at least 4 hours.
Serve with some slices of peach in syrup and a spoonful of the mascarpone cream.

lunedì 1 giugno 2009

SECONDO COMPLEANNO DEL BLOG...E NUOVA RACCOLTA

E anche quest'anno siamo arrivati al compleanno del mio blog. Da non credere...sono già passati 2 anni!!!
Anche quest'anno vorrei festeggiare l'evento con una raccolta di ricette, questa volta ispirata...ai PIC NIC! Torte salate, panini, insalatone, dolcetti, frutta...le idee sono davvero tante!
La bella stagione è ufficilmente iniziata e le occasioni per un pic nic all'aperto non mancano...quindi, cari foodbloggers, è il momento di riempire il vostro cestino e partire per una bella scampagnata! Inviatemi le vostre ricette (sia dolci che salate) per un perfetto pic nic!
Avete davvero molto tempo: scadenza il 30 settembre 2009! Tempi lunghi per sfruttare tutto il periodo disponibile per organizzare un bel pic nic.


REGOLAMENTO

1) Postate la vostra ricetta, corredata di foto, sul vostro blog.

2) Inviate una mail con il link alla ricetta e il titolo, specificando nell'oggetto: NEL CESTINO DEL PIC NIC.
L'indirizzo mail è il seguente: fragole.cioccolato@libero.it

4) Nel post della vostra ricetta includete il link a questo post e, possibilmente, inserite il logo dell'evento.

5) Parteciperanno all'iniziativa le ricette inviate da ORA a MERCOLEDI' 30/09/2009 alle ore 24:00.

6) Se non avete un blog e volete comunque partecipare, mandatemi via mail la ricetta, ed eventualmente anche una foto, e io la pubblicherò insieme alle altre.

6) Tutte le ricette pervenute saranno pubblicate in ordine di arrivo in un post dedicato.

8) POSSONO PARTECIPARE ANCHE RICETTE GIÀ PUBBLICATE SUI VOSTRI BLOG. L'IMPORTANTE E' MANDARMI UNA MAIL CON IL LINK!!


ENGLISH VERSION:

IN THE PICNIC BASKET

And also this year it's my blog's birthday. 2 years!
Even this year I want to celebrate the birthday with a blog event. The theme?...PICNIC food! Pies, sandwiches, salads, cakes, fruit ... there are so many ideas!
The warm season is officially started and there are a lot of opportunities for an outdoor picnic... so, dear foodbloggers , it's time to fill your basket and go for a nice picnic! Send me your recipes (either sweet and savoury) for a perfect picnic!
You have really a long time: deadline September 30th 2009! A long time to exploit all the available time for a nice picnic.


RULES

1) Post your recipe, with a a photo, on your blog.

2) Send me an email with the link to the recipe and the title, specifying NEL CESTINO DEL PIC NIC.
The e-mail address is: fragole.cioccolato@libero.it

3) Link back to the event and if possible please use the logo.

4) Participants at meme recipes sent from NOW to WEDNESDAY 30/09/2009 at 12:00 pm (Italy time).

5) If you don't have a blog and want to participate, send me the recipe (and possibly a photo) by e-mail and I will publish it in my blog.

6) All recipes received will be published in order of arrival in a dedicate post.

7) MAY ALSO PARTICIPATE RECIPES ALREADY PUBLISHED ON YOUR BLOG. SEND ME A MAIL WITH THE LINK!
LinkWithin Related Stories Widget for Blogs